Alex | πτοηθεντες δε και εμφοβοι γενομενοι εδοκουν πνευμα θεωρειν
|
ASV | But they were terrified and affrighted, and supposed that they beheld a spirit.
|
BE | But they were full of fear, being of the opinion that they were seeing a spirit.
|
Byz | πτοηθεντες δε και εμφοβοι γενομενοι εδοκουν πνευμα θεωρειν
|
Darby | But they, being confounded and being frightened, supposed they beheld a spirit.
|
ELB05 | Sie aber erschraken und wurden von Furcht erfüllt und meinten, sie sähen einen Geist.
|
LSG | Saisis de frayeur et d'épouvante, ils croyaient voir un esprit.
|
Pesh | ܘܗܢܘܢ ܐܬܪܗܒܘ ܘܗܘܘ ܒܕܚܠܬܐ ܤܒܪܝܢ ܗܘܘ ܓܝܪ ܕܪܘܚܐ ܚܙܝܢ ܀
|
Sch | Aber bestürzt und voll Furcht meinten sie, einen Geist zu sehen.
|
Scriv | πτοηθεντες δε και εμφοβοι γενομενοι εδοκουν πνευμα θεωρειν
|
Web | But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit.
|
Weym | Startled, and in the utmost alarm, they thought they were looking at a spirit;
|